Постоянно чешется попа, тож к врачу))))))))))
|
девушка звонит в службу поддержки и жалуется что у нее проблемы с компом, оператор ей говорит,
О: нажмите правой кнопкой мышки... Д: а у меня нет правой кнопки О: ??? Д: у меня только верхняя и нижняя кнопки есть О: поверните мышку на 90 градусов, и нажмите правой кнопкой ... Д: сейчас ... Ой, а вы знаете, так даже удобней. |
Из той же оперы: девушка звонит в службу поддержки и жалуется оператору что у нее проблемы c принтером:
О: назовите марку вашего принтера Д: не знаю О: ну прочтите что на нем написано Д: там английскими буквами, а я не умею читать по английски О: ну прочтите английские буквы по-русски Д: вроде бы "в рот хер" оператор вылез из под стола, и сразу догадался - "Brother" |
Цитата:
|
Сидят два помидора в холодильнике, один другому говорит:
- Брррррр холодно Второй: - Ааааааа блять, говорящий помидор, говорящий помидор! |
xxx:
моя знакомая взяла в магазине 2 книжки при мне 1) Эммануэль 2) Псалтырь как это совместимо не знаю yyy: эт нормально у нас однажды взяли УК РФ и Лолиту... |
ххх: Уважаемый *** ! Ваши тонеры уже заказаны, ждите суки.
ууу: Эээ... Уважаемая ***! Либо вы пропустили букву "т", либо запятую... |
сюда наверное можно))
Новости на десерт 20 мар. 2009, 11:08 Руководство одного из предприятий в Барнауле запретило своим сотрудникам материться и выпустило специальный разговорник Барнаул. ИНТЕРФАКС-СИБИРЬ - Матерно-русские мини-словари раздали работникам одного из предприятий в Барнауле, решив начать борьбу за качество продукции с культуры речи. Как сообщают местные СМИ, руководство барнаульского предприятия, выпускающего мороженое, нашло необычный способ улучшить качество своей продукции. На заводе решили, что если, как гласит пословица, у добрых пекарей булки получаются пышнее, то и мороженое должно получиться вкуснее, если его если производители будут изъясняться культурно. Авторы идеи использовали опыт Доцента из фильма "Джентльмены удачи", который учил своих товарищей говорить "нехороший человек" вместо "редиска" и велели отказаться сотрудникам от нецензурных слов. Для того, чтобы они при этом знали что говорить, им раздали мини-словарики, в которых каждому бранному слова дан литературный перевод. Словарики представляют собой таблицы с двумя колонками, в одной из которых написано нецензурное слово, в другой - его литературный аналог. В результате речь заводчан должна обогатиться фразами типа "разница не принципиальна", "не отвлекай меня, я занят", "простите, вы слишком назойливы", "ваше поведение не соответствует моим ожиданиям" и т.д. Есть, правда, варианты и попроще - типа "я поражен!" или "вау!". Как признались работники завода, когда они рассказывают о нововведении друзьям, те приходят от идеи в восторг и отзываются о ней почти одинаково, говоря "я поражен!" или что-то подобное. (с) http://www.interfax-russia.ru/r/B/de...issue=12241536 |
Цитата:
|
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +4, время: 12:10. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot